剛滿14歲的李聰已經亭亭玉立。(羅旦兮/攝影) 「小仙鶴靜臥在草窩上,爸爸、媽媽非常關愛地守在旁邊,哥哥姊姊在藍天白雲間自由地飛翔著…」,七歲的李聰 (Candace Tong-Li)小手握著一枝素描筆,邊寫邊畫著頭頂紅冠、屬於她的小仙鶴故事,也畫出她的第一本童「畫」書。感恩節前剛過14歲生日的李聰現在已是九年級學生,而她的第七本圖畫書「Tales of Titans-Timeless Dinosaur Stories」 (泰坦的傳說-恐龍的故事),也在今年底發行。
書刊印刷
貼紙印刷
不論是毛茸茸的小貓小狗、故事書中高大神氣的駿馬或遠古時代的恐龍,大自然的大小動物一直是小朋友們童年回憶的一部分。父母來自上海、出生在紐約的李聰,和其他小朋友沒有什麼不同,曾經嚷著央求媽媽讓她在禁止養狗的公寓偷偷養隻小狗,現在有一隻叫Mimi的小貓,她對神態各異的各類駿馬和恐龍很好奇,但不同的是,李聰不但喜歡將她看到的動物一筆一畫地描繪出來,還喜歡幫他們編故事,在出版第一本圖畫童書前,李聰已經畫了數千張色鉛筆的作品,還有幾百個小故事。
書刊印刷
貼紙印刷
不過,從7歲第一本以小仙鶴為主角的童書出發,到14歲以恐龍為焦點的教育圖書,小小女主角「蘭蘭」從不缺席。李聰說,「蘭蘭」像是她的化身,「小時候很喜歡馬,可是家裡不可能養馬,那就讓書中小女孩擁有一匹馬幫我圓夢。」童書中的「蘭蘭」與她的Goldie總是形影不離,在不同的故事書中,小女孩還遇到許多不同品種的馬,有名叫Star的雪特蘭馬 (Shetland),也有叫作Gemini的歐洲利比札馬(Lipizzaner)。李聰在畫馬兒時,把不同品種馬匹的特色畫出來,也會在下方的短文中註明馬的品種。
書刊印刷
貼紙印刷
提到第一本圖集的問世,緣起於李聰的父母李偉和童瑩有意與當地華人創辦中文學校,李偉和童瑩在上海時,分別在不同大學擔任與語文相關的教職工作,來美後也有意繼續發揚中華文化,卻苦於找不到合適的教材。在一旁聽父母聊天的李聰舉起小手說:「我可以畫一本啊!」李偉兩人知道她喜歡畫畫,也從小就有天馬行空般的說故事才能,原本是鼓勵她試試,「沒想到她一坐下來,就一頁一頁的把心中的故事配合圖畫給畫出來」。
書刊印刷
貼紙印刷
來美後在賓州安能堡大學攻讀傳播碩士的童瑩說,小朋友在幼年時期最難就是要他們長時間專注在一件事上,她很好奇小李聰準備如何完成這件事。李聰決定替爸媽畫中文圖畫書後,先是將自己曾經畫的作品和故事從房間裡搬出來,與爸媽討論挑選用哪個動物作主角,如何把小故事串連在一起,兩個月內,李聰創造了額外的14個小故事,描述蘭蘭與動物朋友們的生活,「她每天花幾個小時,把近150頁的『小仙鶴』給畫了出來」。
書刊印刷
貼紙印刷
李聰對畫畫的熱情和專注力讓李偉夫婦很欣慰,找了出版社自費出版。儘管「小仙鶴」 (Baby Crane And Other Animal Tales)以鉛筆畫筆觸簡單,每頁下方配上與圖畫相關的簡體字短文,由於是從小朋友的角度說故事,出版後在亞馬遜 (Amazon)網路書店販售時,獲得不少人推薦。一名家住紐約的曹姓讀者在網路留言推薦說,雖然「小仙鶴」的構圖簡單,但是他覺得如果小朋友在讀這本圖畫書時,知道作家也不過就是個九歲的小女孩,對其他小朋友來說是很好的鼓舞和激勵。皇后區公共圖書館、華府公共圖書館、麻州甚至德州的圖書館也選購小仙鶴圖畫書。
書刊印刷
貼紙印刷
獲得鼓勵的李聰再接再勵,陸續畫了彩繪本「蘭蘭和她的小馬朋友」(Acorn and Katie-A Pony Friend for Lightning」、「蘭蘭和她的小馬朋友─月亮馬」 (The Moon Stallion and Patch-Lan Lan and Her Pony Friends, Two in
one Book Series)、「雪橇狗」(Snow Dogs)等,李偉夫婦並將女兒編的英文故事翻譯成中文,以簡、繁、英三種語文對照,並加註漢語拼音,真正成為教中文時的實用教材。
書刊印刷
貼紙印刷
童螢說:「那時小李聰看了許多動物頻道影片,閱讀動物百科,就為了畫出『正確』的馬,連我們都對她的堅持感到驚奇。」李聰笑說,因為自己喜歡馬,也希望更多人透過她的圖畫,認識不同品種馬的特色。
書刊印刷
貼紙印刷
李聰說,她印象中只有在小時候在馬場騎著小馬繞一圈,所有馬的體型、線條、奔跑時肌肉的律動,都是靠閱讀大量書籍和動物影片,覺得掌握住馬的精神時才下筆。李聰的兩個開放式書櫃上擺著數十隻栩栩如生的駿馬塑像,也都是央求媽媽買來的。童瑩說:「她從小對打扮穿著都不在意,只要求幫她買馬塑像。」其中有幾座塑像價值不菲。不過李聰的興趣從馬轉到了恐龍身上,最近的「收藏品」也從駿馬塑像變成了「恐龍化石」。
書刊印刷
貼紙印刷
李聰的前四本故事書主角均為小女孩蘭蘭,而故事主軸也都是蘭蘭與動物朋友的冒險經歷,有如一系列的蘭蘭奇遇記,蘭蘭彷彿是作者的化身,與各種不同的動物交朋友。「畫畫一直是我放鬆的方式,可是當我畫這些圖畫書時,也想讓閱讀圖畫書的小朋友和我一樣,能夠獲得一些科學知識」。雖然才14歲,李聰說話時表現成熟,不過逗弄小貓Mimi時,又顯得童趣十足。
書刊印刷
貼紙印刷「 (李聰)腦中的故事很多,一本沒畫完,其他的故事又像泉水般湧現。」童瑩說,他們在李聰幼小時,曾帶著她到歐洲等國家暢遊,「雖然其他人說,幼兒的記憶不會長久維持,但是李聰對自己小時候曾到歐洲觀光的許多細節印象深刻,讓我們也頗為吃驚」。童瑩認為小朋友們應在大腦發育最活潑發達的幼兒期,應讓他們多接觸不同的視野,對他們未來學習是很好的訓練。
書刊印刷
貼紙印刷
童瑩說,她很喜歡和女兒聊天,「她很幽默,也很愛交朋友」。李聰的思路暢通活躍,像是江河大海,引導指間的彩筆畫出生動的素描。李聰圖畫作品的特色之一,是雖然想像力天馬行空,下筆卻是一揮即就,少有塗改,每幅需時不過五分鐘,複雜的頂多半小時即成。現在雖然因為上了高中、課業比以前繁重,但數數櫃子裡的作品,已經積累了數十大本鉛筆素描畫冊,每本足足有三吋半厚,共有8000多張,各有巧思,毫無重覆。
書刊印刷
貼紙印刷
李聰的英文姓名「童-李」 (Tong-Li),取自父母兩人姓氏。母親童瑩是已故京劇大師童芷苓的姪女,父親李偉則曾在上海外國語大學(Shanghai International Studies University)擔任講師。除了喜愛繪畫和寫作,李聰是學校足球校隊隊員,現為紐約古生物科學聯盟(Paleontological Society of New York)以及聯合國以研究根除瘧疾為主的非營利組織「Nothing but Nets」成員。
書刊印刷
貼紙印刷
由於父母兩人專業都著重在語言和學習,對李聰的教育方式也另有想法,在學習的道路上,也給女兒很多自由發揮的空間。李聰一家住在紐約上州威郡史卡斯岱爾(Scarsdale),在當地中學(Scarsdale Middle School)畢業後,因為原本就讀的高中「藝術課程裡不能同時選繪畫和寫作」,她自己上網查找了另一間高中,和父母商量後,李偉夫婦同意了讓獨生女兒讀寄宿高中。
書刊印刷
貼紙印刷
童瑩表示,不論各族裔家長,多少會鼓勵小朋友參與比賽,獲得好成績,也算是對小朋友努力的一種肯定,鼓勵小朋友更朝自己所專長的去發展,「可是李聰本身個性就不愛張揚,我們也不會強迫她拿作品參賽」,童瑩說,有時別人也會好奇:「不與別人比賽,怎麼知道自己小孩是真的好還是只是興趣?」但她認為讓小朋友在自由的環境下發揮最重要。童瑩說,李聰出版第一本圖畫書後,同校的老師和同學都不知情,直到一次繪畫課,李聰在台上示範畫馬時,在老師的詢問下,才知道原來她已經是個小作家。
書刊印刷
貼紙印刷儘管沒有參加比賽,李聰的作品曾多次被美國著名的兒童藝術基金會刊物「石頭湯」(Stone Soup)選上,除了刊載她的繪畫和詩作,其畫作還曾數次被選為刊物的封面。雖然她(李聰)很愛畫畫,但我們到現在還沒有幫她找畫畫老師的想法。」李聰的童畫從幼時簡單稚嫩的素描,到最近出版恐龍圖畫書,故事簡潔但下筆圓潤卻把握絲毫細節毫,李聰的繪畫風格和筆觸雖然隨著年紀長大而有變化,卻從未拜師學畫,完全靠自己揣摩,而這也是李偉夫婦兩人的決定。童瑩認為,幼兒時期的創意容易隨著年齡消失,他們希望她能在沒有限制的情況,把自己的創意發揮到最高點,「如果她以後覺得畫畫技巧需要提升,再請老師也不遲」。
書刊印刷 貼紙印刷
沒有留言:
張貼留言